The bridge at medicine bow is shaky , and would not bear the weight of the train 梅迪西弯的大桥已经在摇晃,经受不起火车的重压了。 ”
2.
But scarcely had the train passed the river , when the bridge , completely ruined , fell with a crash into the rapids of medicine bow 但是,列车一过了河,桥就轰隆一声坍落在梅迪西弯的激流里了。
3.
Cried passepartout . certainly , returned the conductor . besides , it will take us as long as that to reach medicine bow on foot “那可不是吗, ”列车员说, “再说,我们从这儿步行到前面车站,也得要这么长的时间。 ”
4.
The engineer and conductor were talking excitedly with a signal - man , whom the station - master at medicine bow , the next stopping place , had sent on before 他们正在和一个守路员激烈地争论着,这个守路员是前面梅迪西弯车站的站长特地派来等这一趟火车的。
5.
Colonel , replied the conductor , we have telegraphed to omaha for a train , but it is not likely that it will reach medicine bow in less than six hours “上校先生, ”列车员说, “已经给奥马哈车站打电报了。要他们派一列车来。但是,六点钟以前能不能到梅迪西弯,这还不敢说。 ”